« Sounds feminine? | トップページ | Happy Birthday, Jin! »

Buy an iPhone or Stick with DoCoMo

Iphone_2

今日は、7/11発売の、iPhoneの話です。iPhone: To Buy or Not To Buy, That is the Questionにも書きましたが、買おうか迷っていて、アメリカの友達に「誰かiPhone使っている人がいたら、使いやすいか聞いてほしい」と、メールしました。

そうしたら、こんな返事が返ってきました。

Hey Karen!  I asked around about the iPhone and opinions differ. My cousin Lindsay has one and my coworker Justin has one and they both love it, and Josh does use it as a phone (but he's a total fanboy). My other coworkers however won't get one because in the words of my friend Mike: "it automatically makes you a tool (jerk)."

Personally I would pass on it for now since Japanese phones can do so many great things anyway (and you could stick with DoCoMo). But of course, that's just my opinion. :P


用語解説:
a total fanboy 完全なマニア

in the words of... ・・・の言葉を借りれば

a tool=the slang word for "jerk". It's a male expression とのことなので、女子は使わない方がよさそうですね~代わりに、jerkを使いましょう。

a jerk ばか。あの人は「ダメ男」という意味で、"He's a jerk!"と言ったりします。

pass on it for now とりあえず見送る

stick with DoCoMo ドコモユーザーであり続ける
stick with は、~にこだわる、~を続ける、負けないで貫き通す、という意味です。

stick with your budgetは、「予算を守る」。
stick to your budgetともいいます。Google検索したら、こちらの表現の方が一般的のようです。

他には、stick with/to your dietなど。これは、なかなか難しいですね。甘いもの、味の濃いもの、食べちゃいます。
「体の大きい方」が好きなものが大好きなんです。プリングルス、1缶一気に開けられます。おかしいですよね?


How to Stick to Your Diet During the Holidays は、参考になりそうです。アメリカには大きな人がいっぱいいますし、ホリデーシーズンは特に誘惑が多いですから、こうやって工夫しているんですね~Turkey, mashed potatoes,
stuffing...大好きです!

食べ物の話になってしまいましたが、iPhoneは、とりあえず見送ることにしました。
I'm going to pass on iPhone and stick with DoCoMo for now.

ここまで読んでいただき、ありがとうございますshine
英語ブログのランキングに参加しています。クリックしていただけると、励みになりますapple


にほんブログ村 英語ブログへ 

|

« Sounds feminine? | トップページ | Happy Birthday, Jin! »

コメント

貴重なユーザーの意見を教えていただき、ありがとうございます☆
私は手(だけじゃなくて体全部ですがbearing)が小さくて、幅広な携帯が苦手なので、iPhoneは「ふーん」で終了~☆なのですが(汗)、参考になります!

投稿: あさぼっち | 2008年7月 3日 (木) 23時07分

>あさぼっちさん

おはようございます。

幅広な携帯が苦手・・・わかります。手に取って、フィット感があるかどうかは、大事ですよね。女子には大きいのかも?
あさぼっちさんは、小さめの方なんですね~
私は完全に標準です。165cmくらいは、ほしかったです。

投稿: Karen | 2008年7月 4日 (金) 07時48分

私も、せめて160cmになりたかったです。
「あさぼっち、どこ行った~?あ、いたんだ(笑)」というネタを何回されたことか…。
ホントに視界から消えるらしいですsad
ちなみに足のサイズは21.5ですcrying
↑小3の娘と1cmしか違いません…

投稿: あさぼっち | 2008年7月 4日 (金) 08時50分

>あさぼっちさん

おぉ!そんなにかわいらしいのですね~
私は視界からは、消えません(笑)。
大人になってから、なぜか1cm伸びました。
玄関の靴、ふたつ並んでかわいい♪
足のサイズが小さいと、バーゲンでいいものが見つかったりしませんか?

今、ちょうど、あさぼっちさんのブログにお邪魔したところです。二人同時にお互いのブログに書き込みなんて・・・通じ合っちゃいましたね☆

投稿: Karen | 2008年7月 4日 (金) 08時57分

iPhone情報、サンクスですっtelephoneアメリカのビジネスマンが好みそうshadow

投稿: まろん | 2008年7月 9日 (水) 21時38分

>まろんさん

もしかして、購入検討中かな?
iPhoneに対抗して、DoCoMoがBlackberryを個人向けに8月から発売するそうです。http://trendy.nikkeibp.co.jp/article/news/20080708/1016517/

投稿: Karen | 2008年7月 9日 (水) 21時57分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« Sounds feminine? | トップページ | Happy Birthday, Jin! »