« Kanji of the Day: 「日焼け止めを塗る」は英語でなんて言うの? | トップページ | コメントがつかなくても Despite the Number of Comments Left »

I think it's clean-cut.

7/12のめざましどようびで、アメリカのAbercrombie and Fitch Men's swimwearについて
ニューヨークからのレポートがありました。「この水着をどう思いますか?」と、男性モデルが水着を着ている映像を見せられて、インタビューを受けた女性は、

"I think it's clean-cut, and the model is great!"と、答えていました。
clean-cutとは、清潔感がある、きちんとしている、という意味です。

とてもかっこいいモデル、いえ、水着だったので、
「So do I!  私もそう思う!」というのが、私の感想。
Abercrombieは、服も、広告も、大好きですheart01

ちなみに、紹介されていた水着は、
こちら。チェックが、さわやかでいい感じ。
Don't you think it's clean-cut?
*追記*この水着、この間まで見れたんですけど、もうサイトに載っていないみたいです。
こちらの水着がイメージに近い感じです。テレビで紹介されていたのは、白×グリーンの大きめチェックでした。 *追記その2*日本語でよーく検索してみたら、見つかりましたsports

 
めざましどようびによると、(確か別のブランドで)男性のパレオ水着も出ているとか。
NYでも、ちょっと違和感があるらしいです。
うそー?ほんとかなぁって調べたら、Australiaのですけど、eBay に出てましたsweat01

私も違和感、感じます・・・。
I feel uncomfortable with men wearing pareos.

ここまで読んでいただき、ありがとうございますshine
英語ブログのランキングに参加しています。クリックしていただけると、励みになりますapple


にほんブログ村 英語ブログへ 

|

« Kanji of the Day: 「日焼け止めを塗る」は英語でなんて言うの? | トップページ | コメントがつかなくても Despite the Number of Comments Left »

コメント

Karenさん、こんばんは♪

男性のパレオ水着は私も微妙ですね~(^^;)
想像だけでも有り得ませんが、実際に身に付けて
いるのを見たら・・・やはりナシですわ。
いや、でも仁君なら何でも似合うかしら(爆)

eBayは、AustraliaではなくUSAは利用してます。
海外アーティストのTシャツとかグッズがほとんど
ですが、向こうの方は高額取引を嫌うので割と
安くゲットできますね(^^)v

投稿: MOANA | 2008年7月16日 (水) 21時40分

>MOANAさん

こんばんは!こんな水着が、ばーーん、と大きくてごめんなさいね~どうやって小さくするのかわからなくて・・・(汗)。

ね?やっぱり微妙ですよね・・・パレオは、タヒチの人だけにしてください。仁くん・・・うーん、今、無理やり想像してみましたが、さすがにパレオは、なしです(笑)。

eBayUSAを利用されているんですか?高額取引を嫌う・・・知りませんでした。
いい情報をありがとうございますpencilMOANAさん、ネットを活用されてますね♪
私も洋服とか、日本で売っていない雑貨とか、見てみたくなりました。

投稿: Karen | 2008年7月16日 (水) 22時31分

Karenさん、こんばんは!

男性のパレオ水着。初めてで私もちょっと・・・でした。

「アバクロ」は以前ブログで紹介があったので「かわいい~~」と思って見ていました。ウィメンズはどれもかわいいですね。cherry

Karenさんは、何がお気に入りですか?
私は「トップス・長袖シャツ」なんか◎ですね、あと、定番そうですが「ポロシャツ」なんかも◎です!

投稿: yumi | 2008年7月17日 (木) 00時41分

>yumiさん

パレオは・・・ですよね・・・。

アバクロは、Tシャツと、パーカーが特に好きです。秋冬のニットも、かわいいのがけっこうあるので、楽しみにしていてくださいね~(営業?)「それ、どこの?」とよく聞かれます。

キャミソール・タンクトップも、着心地が良くて、洗濯機でネットに入れて洗えますし、丈夫で色落ちしにくいです。KIDSでも、デザインは大人とほぼ同じなので、ジャケットのインナーとしても使えます。後は、ベルトや、flip-flopsビーチサンダルも、持ってます。

投稿: Karen | 2008年7月17日 (木) 21時42分

男の人のパレオ姿って初めて見たよ~。かなりイマイチだねーeye

投稿: まろん | 2008年7月22日 (火) 11時15分

>まろんさん

ねー、びっくり!でしょう?
あのセンスは謎です・・・。

投稿: Karen | 2008年7月22日 (火) 21時40分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« Kanji of the Day: 「日焼け止めを塗る」は英語でなんて言うの? | トップページ | コメントがつかなくても Despite the Number of Comments Left »